﻿B
EB
GB
kB
MB
PB
TB
Maidir le %s\n\nFoilsitheoir: %S\nDáta Foilsithe: %S\nLeagan: %S\nCur síos: %S\nURL an nuashonraithe: %S\n
©2016 BitTorrent, Inc.\r\nGach ceart ar cosaint.\r\n\r\nGo raibh maith agat as ucht feidhm a bhaint as an ríomhchlár SAOR IN AISCE seo. Tá súil againn go dtaitneoidh sé leat. Má íoc tú as, faigh d'airgead ar ais!\r\n\r\nBuíochas le ludde, Serge Paquet, zygron, Firon, agus Arvid as ucht an cúnamh ar fad a thug siad.
©2016 BitTorrent, Inc.\r\nGach ceart ar cosaint.\r\n\r\nGo raibh maith agat as ucht feidhm a bhaint as an ríomhchlár seo. Tá súil againn go dtaitneoidh sé leat.\r\n\r\nBuíochas le ludde, Serge Paquet, zygron, Firon, agus Arvid as ucht an cúnamh ar fad a thug siad.
©2016 BitTorrent, Inc.\r\nGach ceart ar cosaint.\r\n\r\nGo raibh maith agat as ucht feidhm a bhaint as an ríomhchlár seo. Tá súil againn go dtaitneoidh sé leat.\r\n\r\nBuíochas le ludde, Serge Paquet, zygron, Firon, agus Arvid as ucht an cúnamh ar fad a thug siad.
Tá an iomarca gníomhachaithe tar éis tarlú\nNíl cead leagan ceannaithe amháin de %s Plus a shuiteáil ach ar líon áirithe ríomhairí. Suiteáladh an leagan seo ar an iomarca ríomhairí éagsúla.\n\nCeannaigh leagan nua don ríomhaire seo, nó déan teagmháil linn ag http://help.bittorrent.com má tá tú den tuairim go bhfuil an teachtaireacht seo a fheiceáil agat de thaisme.
Conair neamhsheasmhach sonraithe. Mionathraigh é agus déan iarracht arís.
An Chomhadlann Reatha
&Díroghnaigh
&Díroghnaigh Uile
 (slí sa diosca: %#Z)
 (de %#Z)
Níl dóthain slí saor sa diosca chun na comhaid a chur i dtaisce san fhillteán a roghnaigh tú.\r\nAn dteastaíonn uait leanúint ar aghaidh ar aon nós?
The directory you chose is not on the same drive as the %s client. It will not come along when you move the USB drive. Are you sure you want to continue?
&Roghnaigh
&Roghnaigh Uile
Tá comhad amháin nó tuilleadh comhaid níos mó ná teorainn mhéide an córas comhad, ní féidir na comhaid seo a thaisc i gceart.\r\nAn mian leat leanúint ar aghaidh ar aon nós?
Ná bíodh an méid sin torrentí ann in aon dreas amháin.
Cuir Fothaire RSS Leis
Ar mhaith leat "%s" a chuir le réim do chuardach?
 FÓGRA
Seo fógra ó cheann de na dreamanna a bhfuil uTorrent i gcomhar le.
Féach µTorrent gan fógraí
Eolas frith-aicíde
Theip ar an ríomhchlár %s %s a mhacasamhlú chuig %s
\nÍosluchtaíodh an feidhmchlár seo ó %S
Ag suiteáil %s
Íosluchtaíodh an feidhmchláirín %s seo ó shuíomh idirlín.\nSuiteáil é más ó fhoinse iontaofa a tháinig sé.\nAn mian leat é a shuiteáil?\n\nTeideal: %s\nFoilsitheoir: %S\nURL an nuashonraithe: %S
An bhfuil tú cinnte gur mian leat na fillteáin ina bhfuil na %d torrentí?\n
An bhfuil tú cinnte gur mian leat na comhaid tiontaithe i gcomhair %d torrentí a oscailt?\n
An bhfuil tú cinnte gur mian leat %d torrentí a oscailt?\n
Níorbh fhéidir '%s' a aimsiú.
Tharla botún '5s' ag íosluchtú an URL.
Níorbh fhéidir ainm comhaid sealadach a chruthú.
Níl NAT-PMP nó UPnP gníomhachtaithe. Dearbhaigh do shainroghanna le do thoil.
The contents of this torrent were verified to be free of viruses and spyware on %s
  Scrios na comhaid ionfhabhtaithe agus an torrent gaolmhar
There was an error while scanning the content of this torrent.
Aimsíodh Aicíd!\r\n\r\n
Torrent contents are still downloading or checking. Once this is completed, contents will be checked for viruses and spyware.
You have recently un-quarantined this possibly infected torrent
Suiteáladh oideara frithaicíd
 agus tuilleadh...
Níor suiteáladh feidhmchlár frithaicíd
Tá inneachair an torrent á dearbháil do aicídí agus feidhmchláir bhrathadóireachta.
  Coimeád an aicíd i gcoraintín (an réamhshocrú)
Torrent contents are waiting to be checked for viruses and spyware.
  Ná bac leis agus lig saor an aicíd (ní mholtar sin)\r\n
Tá aicíd sa torrent a íosluchtaigh tú! Tá an aicíd\r\curtha i gcoraintín againn. Cad ba mhaith leat a dhéanamh?\r\n\r\n
Ainm an torrent: *
Ainm an chomhaid: *
Gach comhad (*.*)||*.*||
The app '%s' is requesting access to:\n%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s\n\nWould you like to grant this app access?
Rochtain chuig Rialtáin ActiveX
Cumas rith sa chúlra
Cumas torrentí a chruthú
Read access to all torrents
Write access to all torrents
This btapp requires ActiveX, but it is disabled in advanced preferences.
Ainm an fheidhmchláir ar iarraidh
URL an nuashonrú in easnamh
Níl an feidhmchlár oiriúnach don oideasra
index.html in easnamh
GetContentFile() does not contain a file [BtApp]
GetContentFile() does not contain [btinstall.txt]
Theip ar an bhfeidhmchlár luchtú (%s)
Níl index.html sa BtApp
Failed to load btapp as a zipfile
Tá an torrent atá tú ag iarraidh cuir leis sa réim torrentí cheana. An dteastaíonn uait na lorgairí a luchtú uaidh?
An bhfuil tú cinnte gur mian leat %d torrentí a chur leis?
Tá suiteáil "%s" críochnaithe
Anti-virus signature update failed. Please try again later!
Ní féidir an comhad .torrent a oscailt: %s
Rabhadh: Theip ar scriosadh chuig an bosca athchúrsála i gcomhair %s .Botún: %d. Á scriosadh go buan.
Teip: %s
Comhaid in easnamh ón Torrent. Dearbhaigh arís le do thoil.
Tá fad réimse na gcomhghleacaithe6 neamhsheasmhach
Tá fad réimse na gcomhghleacaithe neamhsheasmhach
Tá an lorgaire ag seoladh sonraí neamhbhailí
Tá drochbhail ar fhreagra an Lorgaire
Ní oibreoidh an nasc magnet seo mura gcumasaíonn tú an DHT.\n\nAn mian leat an DHT a chumasú?
Níl réimse na gcomhghleacaithe ag freagra an Lorgaire
Ag Rith: %s
ag feidhmiú
Ní féidir "%s": %s a luchtú!
Níorbh féidir .torrent a chur i dtaisce i '%s'.
Torrent anaithnid
Former volume not mounted
Rabhadh: %s
Cealaigh
Checking auto portmap configuration ...
Ag dearbháil an scuaine ... táimid sa #%d áit.
Tairiscint
Ag nascadh ...
AG TIONTÚ %:.1d %%
AG TIONTÚ
AG AISTRIÚ %:.1d %%
(uathbhraith)||16 kB||32 kB||64 kB||128 kB||256 kB||512 kB||1024 kB||2048 kB||4096 kB||8192 kB||16384 kB||
&Cealaigh
Níorbh fhéidir a chur i dtaisce i '%s'.
&Dún
Sé méid na sonraí roghnaithe ná 0 beartanna. Sonraigh comhad nó comhadlann eile.
Tá níos mó ná 1000 comhaid sa chomhadlann a roghnaigh tú. Éireoidh an .torrent iarmhartacht an-mhór. Smaoineamh níos fearr ná na comhaid a chuir isteach i gcomhad comhbhrúite agus an comhad sin a chomhroinnt ansin.\r\n\r\nAn dteastaíonn uait leanúint ar aghaidh ar aon nós?
Tarraing comhad amháin nó fillteán chuig an fhuinneog.
Cuir isteach ainm comhaid nó comhadlann le do thoil.
Cuir isteach URL do lorgaire seasmhach. An dteastaíonn uait leanúint ar aghaidh gan aon lorgairí a bheith agat?
Tharla botún ag ríomh an hais: (%d) %s
Tá comhad folaithe nó dhó sa chomhadlann a roghnaigh tú.\r\n\r\nAn mian leat na comhaid fholaithe a chur san áireamh?
The tracker protocol is invalid. udp, http and https are the only valid ones. Do you want to continue without having any trackers?
Gach comhad (*.*)||*.*||
Comhaid Torrent||*.torrent||Gach comhad (*.*)||*.*||
Roghnaigh tú do fhillteáin Mo Chuid Cáipéisí iomlán agus gach comhad ann a chomhroinnt. Ní mholtar é seo a dhéanamh ach amháin go bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an inneachair iomlán a chomhroinnt, ina áirítear cáipéisí chaonda.\n\An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn leanúint ar aghaidh?
Ní féidir an comhad nó comhadlann '%s' a aimsiú. Cuir isteach ainm comhaid eile le do thoil. Tabhair faoi deara ní féidir fréamh tiomántán a chomhroinnt.
Tá in iomarca giotaí sa torrent. Roghnaigh giotamhéid níos mó.
&Athshocraigh
Roghnaigh cén áit an .torrent a chur i dtaisce
Roghnaigh comhad
Roghnaigh fillteán
One or more trackers are invalid. Do you want to continue without having any trackers?
Déan an dearbhú seo i gcónaí
Lig do Windows cinneadh a dhéanamh bunaithe ar an gcineál meán
An Measúnú Is Fearr
Brúigh chun do ghuth a chaitheamh
Tráchtanna díchumasaithe.
Is Úire
%u Measúnaithe
Is Sine
Déan trácht
Seol
An Measúnú Is Measa
Do mheasúnú
Brúigh anseo chun tuilleadh eolais a chuir ar ghléasanna BitTorrent Deimhnithe
http://www.bittorrent.com/certified-devices/
NÓ
Macasamhlaigh na comhaid tionatieh chuig USB
Cuir an USB isteach i ngléas athsheanma atá deimhnithe do BhitTorrent
Tarraing agus scaoil \ntorrent ar ghléas.
Tiontaigh
Cuir isteach do ghléas Android.\nAistreofar comhaid a thiontaíodh.
Bogtar comhaid thiontaithe go\ndtí iTunes go huathoibríoch.
BitTorrent MOVE devices connect to your torrent library and stream media to your TV
Cuir isteach an cipín USB, roghnaigh \ncomhaid thiontaithe, agus brúigh Aistrigh.
Aistriú
Oscail iTunes
Stream to BitTorrent Certified MOVE device
Aistrigh chuig stóras
Macasamhlaigh/Seinm ar an Playstation
Macasamhlaigh/Seinm ar an Xbox
Anois siúl do bhata USB thall\nchuig do Playstation agus cuir isteach ann é.
Anois siúl do bhata USB thall\nchuig do Xbox agus cuir isteach ann é.
Aistrigh go huathoibríoch meáin nua a thiontaíodh nuair a nasctar
nasctha
Téigh chuig iTunes chun meáin µTorrent a thiontaíodh a aistriú chuig do ghléasanna.
Make media playable in BitTorrent Certified devices
Stóras USB díchumasaithe
Aistrigh meáin insheinnte chuig do rogha féin de iliomad gléasanna stórála inbhainte
Réidh i gcomhair Aistrithe
Níl sé nasctha
dínasctha
Íosluchtaigh iTunes
Cuir Gléas Android Leis
An bhfuil tú cinnte?
Cealaigh
Níl
Yes
suite
Níl dóthain slí ar fáil ar an ngléas.
Theip ar an aistriú
Oscail iTunes
Check out these apps to experience %s\\\\u00ae on tablets, mobile devices and more
Aimsigh torrentí agus íosluchtaigh díreach chuig do ghuthán nó taibléad Android iad
Gléas Nua Curtha Leis!
Rochtain éasca agus slán chuig do ríomhchlár %s ar ghléas ar bith
%s\\u00ae i gcomhair Android
%s\\u00ae i gcomhair Móibíleach
%s\\u00ae Cianda
Cumasaigh stóras USB ar an ngléas
Ceangail trí USB
Aistrigh na comhaid roghnaithe chuig an USB
Aistrigh na comhaid roghnaithe chuig stóras
Ceangail do ghléas Android\nagus cumasaigh stóras USB
Ag feitheamh ar ghléas...
Nasc do ghléas Android\nle do ríomhaire le sreang USB
Ar do ghléas Android, \ncumasaigh stóras USB
Ar mhaith leat an ghníomh chun gléas Android a chur leis a chealú?
<a>Narbh fhéidir do ghléas Android a chuir leis?</a>
<a>Narbh fhéidir aistriú go dtí do ghléas Android?</a>
Cuir torrentí leis
Cuir fothaí RSS leis
Athraigh na socruithe
Íosluchtaigh agus léigh na comhaid sonraí torrentí
Scrios na comhaid torrent
List torrents and their files and properties, list settings
List torrents and their files and properties for torrents belonging to other entities
Bain torrentí
Bain na fothaí RSS
Control/modify/delete torrents belonging to other entities
Socraigh airíonna na dtorrentí
Start/pause/resume/stop/recheck/forcestart torrents and change priorities of files
&Dún
Í: %z/s
ASM: *
U: %z/s
Maidir le
Leathanach gréasáin
Dún
Cuir torrent nua leis
 Taisc i *
...
Ainm *
Ná taispeáin seo arís
 Tiontaigh nuair atá sé críochnaithe i gcomhair *
Roghnaigh ó mo ghléasanna
 Roghanna torrent *
S&kip hash check
Lipéid:
Tosaigh an torrent
Cuir le barr an scuaine é
Mód Soilíosach
 Inneachar an torrent *
Ainm:
Trácht:
Méid:
Dáta:
Roghnaigh uile
Roghnaigh &Dada
&Ardroghanna...
Tá go maith
Cealaigh
Waiting for Torrent Information
Cruthaigh fofhillteán
Fáilte chuig an bealach is fearr chun comhaid torrent a bhogadh. Le tosú, aimsigh torrent trí fheidhm a bhaint as an mbarra cuardaigh.
Cuir eolas ar thorrentí
<a>Ní hea, tuigim é</a>
Gléasanna
Tarraing torrentí ar ghléasanna chun tiontuithe meán a thosú.
Cuir gléas leis
Android
iPodanna/iPhoneanna
iPadanna/Apple TV
USB chuig Playstation
USB chuig Xbox
Gléas BitTorrent Deimhnithe
Brúigh ar do ghléas thíos chun an ghné seo a chumasú.
Android
Apple
Cluiche
BitTorrent Deimhnithe
Fothaire
URL an Fhothaire:
Ainm Bréige Sain&cheaptha:
Síntiús
Ná íosluchtaigh gach mír go huathoibríoch
Íosluchtaigh go huathoibríoch gach mír foilsithe san fhotha
Bain feidhm as an scagaire teagmhais cliste
Tá go maith
Cealaigh
Téigh ar thóir nuashonrú don leagan seo i gcónaí
Yes
Níl
Cuir isteach Focal Faire
Cuir isteach Focal Faire
Tá go maith
Cealaigh
X
Atriail É a Shuiteáil
Cealaigh
Cruthaigh Torrent Nua
 Roghnaigh An Fhoinse *
Cuir an comhad leis
Cuir an chomhadlann leis
Failligh na Comhaid Seo:
 Airíonna an Torrent *
Lorgairí:
Síolta Gréasáin:
Trácht:
Méid an ghiota:
 Eile *
Tosaigh ag síolú
Torrent &caonda
Coinnigh an t-eagar atá ar na gcomhaid
Cruthaigh ceann criptithe
 Gaolta *
Láithreán gréasáin:
Rss:
Torrentí cosúla:
Cruthaigh
Ag cruthú torrent
Láithreán gréasáin
Fothaí RSS
Torrentí cosúla
<a>Féach ar an mbeart seo</a>
Taispeáin:
Taifeach:
Tráchtanna
Fógra
<a>SysLink1</a>
Cnaipe1
Cnaipe1
Device Pairing Request
UAP ón ngléas:
Yes
Níl
 Staidreamh an Léimh *
Taisce:
Ón Taisce
Ón gComhad
#
Líon
Meánmhéid
Measúnaigh
 Staidreamh an Scríofa *
Taisce:
#
Chuig an Taisce
Líon
Chuig Comhad
Meánmhéid
Measúnaigh
Ag haiseáil
&Athshocraigh
Scuaine
Bearta oibre a bhfuil corc iontu
Feidhmchláirín
Seasta
Seasta
Seasta
Seasta
Seasta
Seasta
Seasta
Seasta
Seasta
Gate Torrent
Tá go maith
Ná taispeáin seo dom arís
Chuir tú ...
Lig Dom an tÁbhar Saor In Aisce a Dhíghlasáil
Faigh Tuilleadh Bearta
Roinn seo ar Facebook
Roinn seo ar Twitter
Gated torrent explaination....
Scrios an Beart Torrent
Cealaigh
Ná taispeáin seo dom arís
Gated torrent explaination....
Fan...
Faigh Tuilleadh Bearta
Lig Dom an tÁbhar Saor In Aisce a Dhíghlasáil
Scrios
Fógra
Cealaigh
Cuimhnigh ar mo shainrogha
Gated torrent explaination....
Fan...
Faigh Tuilleadh Bearta
Féach Cad Atá Curtha Leis
Socrú µTorrent
&Glac leis
&Diúltaigh dó
< &Siar
&Cealaigh
Roghnaigh rogha roimh dhul ar aghaidh
Socruithe an Nuashonruithe
Seol fógra chugam sula shuiteáltar nuashonruithe
Suíomh an Chláir
Suiteáil µTorrent i:
Mód soghluaiste
Siortaigh...
Cuir sa roghchlár Tosaigh é
Cruthaigh deilbhín Mearthosú
Cruthaigh deilbhín don crinlín
The following options automate the configuration of some additional settings in Windows.
Socruithe Breise
Cuir eisceacht i mBalla Dóiteáin Windows i gcóir µTorrent
Tosaigh µTorrent nuair a thosaíonn Windows
Select which file types you would like µTorrent to handle by default.
Cineálacha comhaid
.torrent (comhaid BitTorrent)
URIanna na Magnet
.btsearch (comhaid BitTorrent Search Engine)
<a>SysLink1</a>
Seasta
Craolachán1
Craolachán2
Hóra, thugamar faoi deara nach bhfuil torrent curtha agat leis fós. Tosaigh trí torrent a chuardach anseo.
Foghlaim tuilleadh
<a>Ní hea, tuigim é</a>
Tairiscint OpenCandy
Lean ar aghaidh >
Cuir Torrent leis ó URL
Please enter the location of the .torrent you want to open:
Tá go maith
Cealaigh
We want to show you the most meaningful advertisements we can\nThis survey will help us figure out the most relevant ads for you
Tosaigh an measúnú
<a>Níl go raibh maith agat</a>
Ní roinnfear an t-eolas seo in aon áit am ar bith
Fireann
Baineann
Gan a bheith pósta
Dátú
Pósta
Faoi 18
18 - 21
Níos sine ná 21
Cearrbhachas
Ag imirt cluichí ríomhaireachta
Dátú
Spórt
Ceol agus Scannáin
Ag ceannach rudaí
Plus upgrade
Ná taispeáin seo dom arís
Lean ar aghaidh
Inis níos mó dom
Roghnaigh comhad
Tá go maith
Cealaigh
&Tá go maith
&Cealaigh
Fógra
Tá go maith
Cealaigh
Check1
Seasta
Seasta
Socraigh an t-ainm
Ainm
Tá go maith
Cealaigh
Íosluchtaitheoir RSS
&Cabhair
&Dún
 Socruithe an scagaire *
Scagaire:
Ní:
Cur i dtaisce i:
...
Fothaire:
Cáilíocht:
&Uimhir an eagrán: [m.sh. 1x12-14]
Comhoiriúnann an scagaire an t-ainm bunaidh seachas an t-ainm díchódaithe
Ná tosaigh íosluchtaithe go huathoibríoch
Tabhair an tosaíocht is airde don t-íosluchtú
Scagaire cliste eagráin
&Íos-idirlinn:
&Athshocraigh
Lipéid do torrentí nua:
&Cuir leis
&Scrios
? 
&Scrios
µTorrent Remote
Your µTorrent Remote account does not currently have a security question set. A security question can be used later to transfer your username to another computer. Would you like to create one now?
Ceist:
Freagra:
Seol
Níl
µTorrent Remote
Tá ríomhaire ann cheana leis an ainm *
If this username is yours, please enter your security answer below to confirm your identity and transfer the username to this computer.
Ceist:
Bosca eagarthóireachta samplach
Freagra:
Seol
Cealaigh
Roghnaigh Seinnteoir
Cealaigh
Tá go maith
Roghnaigh Gléas Stórála
Tá go maith
Sainroghanna
Tá go maith
Cealaigh
&Cuir i bhfeidhm
Roghanna Coitianta
Cuir an ghné fhrith-aicíde AR SIÚL
Cuir nuashonrú uathoibríoch AR SIÚL
Lorg nuashonruithe frith-aicíde
Ba é do nuashonrú frithaicídeach deiridh ná:
Dada
 Comhtháthú le Windows *
Tosaigh µTorrent nuair a thosaíonn Windows
Comhthiomsaigh le comhaid torrent
Tosaigh Go Beag
Dearbháil an comhthiomsán ag an tús
Sainmhínigh íoslaghdaigh i Socruithe an Chomhéadain
Suiteáil IPv6/Teredo
 Nuashonruithe && Príobháideachas
Suiteáil nuashonruithe go hu&athoibríoch
Seol fógra chugam sula shuiteáltar nuashonruithe
Nuashonraigh go dtí leagain beta
Seol faisnéis shonraithe nuair atá nuashonruithe á lorg (i ngan fhios i gcónaí)
&Cnaipe-Saoiste:
Glan sonraí príobháideacha
Use Boss-Key password
 Nuair atáim ag Íosluchtú *
&Cuir .!ut le comhaid neamhchríochnaithe
Réamh-leithdháil gach comhad
Toirmisc fuireachais má tá torrentí gníomhacha ann
&Béarla:
 Roghanna Táispeána *
Deimhnigh nuair atá torrentí á scrios
Deimhnigh nuair atá lorgairí á scrios
*Taispeáin an fógra deimhniúcháin ag am scoir
Uainigh dath an chúlra sa réim
Taispeáin an luas reatha i sabh an &teidil
Taispeáin luas teorainn sa threoshabh
Use fine grained file priorities
Confirm exit if critical seeder
 Tráidire an Chórais *
Íoslaghdaíonn an cnaipe Íoslaghdú uT chuig an trádaire
&Taispeáin i gcónaí deilbhín an trádaire
Dúnann an cnaipe Dún uT chuig an trádaire
Brúigh an deilbhín sa tráidire uair amháin chun é a oscailt
Taispeáin fógraí bolgánacha sa tráidire
Gníomhachtaigh i gcónaí nuair a bhrúitear é
 Nuair atá torrentí á chur leis *
&Ná tosaigh an t-íosluchtú go huathoibríoch
Gníomhachtaigh fuinneog an ríomhchláir
Taispeáin roghanna chun ainm agus suíomh na sonraí torrent a athrú
 Gníomhartha le haghaidh Cliceáil Dhúbailte *
Le torrentí a shíolú:
Le torrentí a íosluchtú:
 Suíomh na Comhaid Íosluchtaithe *
Cuir íosluchtuithe nua i:
...
Bog íosluchtuithe críochnaithe chuig:
&Cuir lipéid an torrent le
Cuir comhaid .torrent i dtaisce i:
Bog .torrents do chúramaí críochnaithe chuig:
Scrios na .torrents atá luchtaithe
...
 Port Éisteachta *
An port a bhaintear feidhm as le haghaidh naisc isteach:
Port fánach
Enable &UPnP port mapping
&Roghnaigh port go fánach nuair a thosaíonn sé
Cumasaigh léarscáiliú na poirt &NAT-PMP
Cuir le eisceacht Balla Dóiteán Windows leis
 Seachfhreastalaí *
Cineál:
&Seachfhreastalaí:
P&ort:
Fíordheimhniú
Ainm úsáideora:
Focal Faire:
Use proxy for hostname lookups
Use proxy for peer-to-peer connections
 Príobháideachas an sheachfhreastalaithe
Disable all local DNS lookups
Díchumasaigh gnéithe a sceitheann eolas a aithníonn thú
Disable connections unsupported by the proxy
 Teorannú Luas Uasluchtú Domhanda *
Barrluas uasluchtú (kB/s): [0: gan teorann]
Luas uasluchtú malartach nuair nach bhfuilir ag íosluchtú (kB/s):
 Teorannú Luas Íosluchtú Domhanda *
Uasluas íosluchtaithe (kB/s): [0: gan teorainn]
 Global Rate Limit Options
Apply rate limit to transport overhead
Apply rate limit to uTP connections
Stop transfers on user interaction
 Líon na gceangal
Uasmhéid domhanda na naisc:
Uasmhéid na comhghleacaithe nasctha an torrent:
Number of upload slots per torrent:
Use additional upload slots if upload speed < 90%
Cumasaigh an Teorainn Aistrithe
 Socruithe na Teorann *
Teorainn na nAistrithe:
Aga (lá):
Teorannaigh Cineálacha:
Uasluchtuithe
Íosluchtuithe
Uasluchtuithe + Íosluchtuithe
 Úsáid don tréimhse roghnaithe:
Uasluchtaithe:
Seasta
Íosluchtaithe:
Seasta
Uasluchtaithe + Íosluchtaithe:
Seasta
Aga:
Seasta
Athshocraigh an tOireas
 Gnéithe Bhunúsacha BitTorrent *
&Cumasaigh Líonra DHT
&Iarr ar fhaisnéis scríbe ón lorgaire
&Cumasaigh DHT le haghaidh torrentí nua:
Cumasaigh Malartán na gComhghleacaithe
Cumasaigh Fionnachtain Comhghleacaithe Áitiúil
&Teorannaigh leithead an chreasa na gcomhghleacaithe áitiúil
Enable bandwidth management [uTP]
Enable UDP tracker support
IP/Óstainm chun tuairisc a thabhairt don lorgaire:
 Protocol Encryption *
Amach:
Ceadaigh naisc oidhreachta isteach
Cumasaigh an Mód Soilíosach
 Socruithe na Scuaine *
Uasmhéid na torrentí gníomhacha (uasluchtú nó íosluchtú):
Uasmhéid líon na torrentí gníomhacha:
 Sprioc Síolaithe (Luach Réamhshocraithe)
Cóimheas íosta (%):
Íosam síotla (nóiméid):
Uaslíon na siolta ar fáil:
&Tá tosaíocht níos airde ag curamaí síolú ná cúramaí íosluchtú
 When µTorrent Reaches the Seeding Goal *
Teorannaigh an luas uasluchtaithe go (kB/s): [0 = stad]
&Cumasaigh an sceidealóir
 Clár na Sceidealóra
 Socruithe na Sceidealóra *
Teorannaigh an luas uasluchtú (kB/s):
&Díchumasaigh DHT nuair atáthar ag múchadh
Teorannaigh an luas íosluchtú (kB/s):
µTorrent Remote provides an easy and highly secure way of accessing your client through a browser.
Cumasaigh an nasc thíos, roghnaigh ainm ríomhaire agus focal faire agus ná dearmad an ríomhaire seo a fhágáil ar siúl.
Foghlaim A Thuilleadh
Enable µTorrent Remote Access
 Fíordheimhniú *
Ainm an ríomhaire:
&Focal Faire:
* Tig leat ainm ar bith a chur ar do ríomhaire.
Seasta
Tabhair cuairt ar http://remote.utorrent.com/ agus cuir isteach ainm an ríomhaire seo agus focal faire.
Socraigh ceist slándála
<a>SysLink1</a>
Roghnaigh do sheinnteoir réamhshocraithe don chluaisín Athsheinm (comhaid íosluchtaithe amháin)
Roghnaigh do sheinnteoir mheán seachtrach
%1 stands for the command which is the chosen streamable file outputted by the build-in local loopback http server. You could add extra parameters for the player you selected.
Le haghaidh torrent nua, tiontaigh i gcónaí é le haghaidh athsheinm ar na gléasanna roghnaithe seo:
Cumasaigh Comhéadan don Gréasán
 Fíordheimhniú *
Ainm &Úsáideora:
&Focal Faire:
Cumasaigh Aoichuntas le ainm úsáideora:
 Nascacht *
Port éisteachta ma&lartach (an réamhshocrú ná an nasc port):
&Allow access only from these IPs (separate multiple entries with a comma):
Comhadlanna íosluchtaithe
Cuir leis
Bain 
 Ardroghanna [RABHADH: Ná athraigh!] *
&Scagaire:
&Luach
&Fíor
&Bréagach
&Socraigh
&Athshocraigh
 Mearréim Míreanna Aníos [Scar luachanna iolracha le camóg]
&Sáraigh an luas réim aníos uathoibríoch
Réim na luasanna uasluchtú:
Réim na luasanna íosluchtú:
 Lipéid Dianseasmhach [Scar lipéid iolracha le | ]
Innill Cuardaigh [Ar nós: ainm|URL] *
 Bunshocruithe na Taisce *
Baintear feidhm as an dhioscthaisce chun sonraí a dhéantar rochtain orthu go minic chun líon na léamhanna agus scríobhanna chuig an tiomántán crua a laghdú. De ghnáth, bainistíonn µTorrent an taisce go huathoibríoch, ach is féidir leat a iompar a athrú trí na socruithe seo a mhionathrú.
&Sáraigh uathmhéid na taisce agus sonraigh an mhéid de lámh (MB):
&Laghdaigh feidhm na cuimhne nuair nach bhfuil gá leis an taisce
 Ardsocruithe na Taisce *
Cumasaigh taisceadh scríobhanna na diosca
Scríobh amach ceapa gan láimhseáil gach 2 nóiméad
Scríobh amach giotaí chríochnaithe láithreach
Cumasaigh taisceadh léamhanna na diosca
Múch taisceadh léamhanna má tá an luas uasluchtú mall 
Bain sean ceapa ón taisce
Méadaigh uathmhéid na taisce nuair atáthar ag glanadh an taisce
 Rith an Ríomchlár
Rith an ríomhchlár seo nuair a chríochnaíonn torrent:
...
Rith an ríomhchlár seo nuair a athraíonn torrent:
...
Bain feidhm as Rialacha Lipéid agus Comhadlanna
Uathlipéadaigh *
Lipéid:
Ina bhfuil:
+
-
Label-Directory Mapping
...
+
-
Déan dearmad ar na gléasanna dísithe
Gléasanna dísithe
Eolaí Socraithe
 Bandaleithead
Do Luas Uasluchtaithe:
Socruithe
Teorann Uasluchtú:
Seasta
Upload Slots:
Seasta
Naisc (in aghaidh an torrent):
Seasta
Naisc (domhanda):
Seasta
Uaslíon na torrentí gníomhacha:
Seasta
Uaslíon na íosluchtaithe gníomhacha:
Seasta
 Líonra
Port Reatha: (0:fánach)
Automatic Port Mapping (Recommended)
&Cealaigh
&Rith tástálacha
&Taisc && Dún
Ná taispeáin seo arís
Maidir leis an Mód Soilíosach
&Dún
Cad é an Mód Soilíosach?
Enabling this feature will prioritize uploads. For every part you download, you will upload twice as much. This mode will guarantee your torrent maintains an upload to download ratio of 2:1 at all times as well as
keeping your torrent healthy. Keep in mind that this works best for popular torrents.
Macasamhlaigh
Ainm an torrent:
Déanta
Comhadainm(neacha):
Roinn-nasc:
BODY COPY
Your computer and µTorrent must be on and serving your content at the time somebody is downloading it.
Theip ar an iarracht an torrent iarrtha a chruthú
Stats Service
Taispeáin
Glan
Athshocraigh
Luchtaigh
Taisc
Craobhscaoil
Dún
Uathmhúchadh µTorrent
&Cealaigh
Eolas i dtaca le Múchadh µTorrent
Scoir anois
Beart Oibre an Diosca:
Am go dtí go scoirtear go huathoibríoch:
Lorgairí:
1 nóiméad amháin
Treoir Luas
&Rith an dearbháil luas ag:  www.dslreports.com
Cineál Nasc:
 Socruithe Gafa *
Teorann Uasluchtú:
Upload Slots:
Naisc (in aghaidh an torrent):
Naisc (domhanda):
Uaslíon na torrentí gníomhacha:
Uaslíon na íosluchtaithe gníomhacha:
Port Reatha: [0: uathoibríoch]
&Test if port is forwarded properly
&Cealaigh
Bain Feidhm as na Socruithe Roghnaithe
Rabhadh Slándála
Tá go maith
Athraíodh an comhad seo ón mbealach a bhí sé ar dtús agus d'fhéadfadh comhaid a dhéanfaidh díobháil do do ríomhaire a bheith istigh ann.
Molaimid leagan glan a íosluchtú go díreach ó shuíomh gréasáin soláthróir an ábhair.
Aiseolas Sruthú µTorrent
Inis dúinn faoi mar a bhí an sruthú agatsa.
Tráchtanna
Tá go maith
Cealaigh
Airíonna an Torrent
Tá go maith
Cealaigh
 Lorgairí (scar sraitheanna le líne folamh) *
 Socruithe Leithead an Chreasa *
Barrluas uasluchtú (kB/s): [0: réamhshocraithe]
Barrluas íosluchtú (kB/s): [0: réamhshocraithe]
Number of upload slots: [0: default]
 Seeding Goal
Sáraigh na réamhshocruithe
Cóimheas íosta (%):
Íosam síotla (nóiméid):
Uaslíon na siolta ar fáil:
 Socruithe Eile *
&Síolú Tionscantach
&Peer Exchange
Cumasaigh DHT
&Local Peer Discovery
Mód Soilíosach
Síolta Gréasáin:
 Rith an Ríomhoideas *
Rith an ríomhoideas seo nuair a chríochnaíonn an t-íosluchtú:
...
You can use these commands:\r\n%F - Name of downloaded file (for single file torrents)\r\n%D - Directory where files are saved\r\n%N - Title of torrent\r\n%S - State of torrent\r\n%L - Label\r\n%T - Tracker
%M - Status message string (status column)\r\n%I - hex encoded info-hash\r\n%K - kind of torrent (single|multi)\r\n\r\nState: combo of:\r\nstarted=1, checking=2, start-after-check=4,\r\nchecked=8, error=16, paused=32, auto=64, loaded=128
URL an nuashonraithe
Fógra
Tá go maith
Cealaigh
Léirshamhlú µTorrent
Dún
Tiontaithe
Tá leagan níos úire de µTorrent, %d.%d.%d tógáil %d suiteáilte cheana féin. Ar mhaith leat íosghrádú chuig  %d.%d.%d tógáil %d?\nRoghnaigh "Níl" chun leanúint ar aghaidh ag rith µTorrent.
Ag íosluchtú %s ...
Theip ar íosluchtú an aistriúcháin. Bain triail eile as.
Tá do chuid aistriúcháin cothrom le dáta.
Cuir in Eagar an Fothaire RSS
Failed to download your plus licence key. Please try again.
Failed to download your Pro licence key. Please try again.
torrent is not valid bencoding
Invalid download state, try resuming
réimse 'comhad' neamhbhailí
torrent info-hash does not match magnet link
invalid path in torrent
Comhad torrent neamhbhailí
gan cuimhne
Níl réimse ainm sa torrent
torrent contains no piece hashes
níl míreanna sa torrent
unable to parse magnet URI
torrent contains too many pieces (%Ld)
Athraíodh an comhad torrent
unsupported piece size (%Z)
unsupported torrent size (%Z)
&Glan Oireas na Fothaire
&Scrios an Fothaire
Díchumas&aigh an Fothaire
&Cuir in Eagar an Fothaire
Cum&asaigh an Fothaire
&Nuashonraigh an Fothaire
ffmpeg Process aborted with error %d. Unknown error\nMore information may be found in the transcript log at %s\\\\media
Transcode process failed to start
File move target %s already exists.  Overwrite?
Tá an comhad ann cheana.
1
2
3
Scag Mo Thorrentí
Cuardaigh an gréasán i gcóir inneachar
Tosófar leathanach gréasán ag taispeáint na torthaí
... Níl céim a trí ann!
Bainistigh Soláthraithe Cuardaigh...
Think content titles, how-to descriptions, etc.
Feicfear naisc chuig comhaid Torrent\nbrúigh pé acu is mian leat.
But you can alternately copy and paste Torrent URLs into the client.
Fadhb
Gan Scrúdú
Ar coraintín
I scuaine
Ag scrúdú
Ag nuashonrú sainmhínithe
Scrúdaithe
Codecs
Conair
Don gléas
Déanta
Aga
Ag ionchódú
Am Fágtha
An Chéad Giota
Tá ceanntásc air
Fad an mheáin
Modh
Ainm
# Giotaí
#
%
Míreanna
Seinn
Tosaíocht
Measúnaigh
Taifeach
Méid
Treo
Insruthaithe
Athsheinm
Torrent
#Aistrithe
Meáin
*
léamh
scríobh
failligh
íseal
gnáth
ard
Tharla botún ag oscailt %s.\r\n\r\nB'fhéidir nach bhfuil an comhad íosluchtaithe fós?
failed to launch player\n\n[%s]
Theip ar an líonléitheoir oscailt\n\n [%S]
Níl seinnteoir meán comhthiomsaithe leis an gcineál comhad %s%s. 
Today is your lucky day! By entering your email you will be able to automatically unlock more free stuff from %s. \n\n Your free stuff is one click away.
Today is your lucky day! By entering your email you will be able to automatically unlock more free stuff. \n\n Your free stuff is one click away.
TÁ TÚ DÍREACH TAR ÉIS BEART BITTORRENT A CHUR LEIS
Nuashonrú
Amharc
Sula scriosann tú %s, an bhfuil an glas bainte agat den ábhar saor in aisce ar fad? Brúigh amháin agus gheobhaidh tú níos mó. *
Sula scriosann tú, an bhfuil an glas bainte agat den ábhar saor in aisce ar fad? Brúigh amháin agus gheobhaidh tú níos mó. *
ACH FAN. TÁ NÍOS MÓ SA BHEART SEO.
Tá ábhair nua sa Bheart BitTorrent seo. Brúigh ar nuashonraigh chun an t-ábhar nua a fháil!
Tá ábhair nua sa Bheart BitTorrent %s seo. Brúigh ar nuashonraigh chun an t-ábhar nua a fháil!
TÁ ÁBHAR NUA SA BHEART AR FÁIL
The BitTorrent Bundle %s has new content that just downloaded. View the new content by clicking below!
The BitTorrent Bundle %s has new content that just downloaded. View the new content by clicking below!
ÍOSLUCHTAÍODH ÁBHAIR NUA DON BHEART
&Macasamhlaigh
Tig let pé rud is mian leat a íosluchtú le huTorrent, i dtrí chéim éasca.
To FIND what you're after, click here to browse through exciting content from our growing list of partners such as TEDTalks and Vodo Movies.
OR enter a search term to explore the world of torrents.
Bí ullamh.
Fágfaidh tú µTorrent agus osclóidh do líonléitheoir suíomhanna idirlín neamhchleamhnaithe
Beidh dúrud naisc ar roinnt de na suíomhanna - 
ná dearmad go bhfuil nasc chun torrent a íosluchtú á lorg agat.
Má éirigh leat an chéad chéim a chuir i gcrích i gceart, beidh comhad a chríochnaíonn i (ponc) torrent íosluchtaithe agat
Oscail an comhad,
and then return to uTorrent and click here to watch the action as uTorrent trades bits and pieces with others until you have a complete torrent file.
Ar dheireadh, nuair atá d'íosluchtú críochnaithe,
beidh roghanna amhail SEINN ar fáil.
Le hUtorrent, is fusa an t-ábhar is mian leat a íosluchtú
Infhaighteacht:
[DHT]
ag fógairt...
díchumasaithe
neamhghníomhach
ní cheadaítear
ag feitheamh le fógairt...
ag feidhmiú
%z/s
Íosluchtaithe:
 [Teoranta]
%z/s (meán %Z/s)
%z/s
Coiteann
%#Z (%d hashtheipeanna)
[Fionnachtain Comhghleacaithe Áitiúil]
díchumasaithe
neamhghníomhach
ní cheadaítear
ag feidhmiú
*
[Malartán na gComhghleacaithe]
díchumasaithe
neamhghníomhach
ní cheadaítear
ag feidhmiú
%d x %#z (tá %u agat)
ní thacaítear don scríob
Bhí an scríob go maith
ag scríobadh
%#Z (%#Z déanta) (%#Z iomlán)
%#Z (%#Z déanta)
Am Imithe Thart:
Íosluchtaithe:
Uasluchtaithe:
Síolta:
Fágtha:
Luas Íosluchtú:
Luas Uasluchtú:
Comhghleacaithe:
Cóimheas:
Íos-teorainn:
Uas-teorainn:
Diomailte:
Taisc Mar:
Giotaí:
Trácht:
Méid Iomlán:
Hais:
Chruthaithe Ar An:
Treo:
Aistriú
díchumasaithe
ag nuashonrú...
%z/s
%z/s (meán %Z/s)
%z/s
%d de %d nasctha (%d sa saithe)
Bearta Léite - Am
Bearta Scríofa - Am
Líon na Léamhanna - Am
Líon na Scríobhanna - Am
Transfer Cap is Not Set
Disk Statistics
Am an Diosca
Íosluchtaigh
Branra: %d lá
Network Overhead
%d lá
%#z de %#z
Ag sruthú
Teorainn aistrithe
Oireas na nAistrithe
Uasluchtaigh
Uasluchtú ⁊ Íosluchtú
Moill uTP
Branra: 10 soicind
Branra: Nóiméad amháin
Branra: 5 nóiméid
Branra: Uair amháin
Am (%s céim)
1 soicind amháin
5 soicind
30 soicind
5 nóiméid
k\nB\n/\ns
m\ns
Níorbh fhéidir an comhad cabhair a íosluchtú. Botún: %s
Níor aimsíodh an comhad cabhair i socruithe na comhadlainne, ag iarraidh é a íosluchtú
Ní féidir an comhad cabhair a thosú, mar tá sé fós á íosluchtú
Dún
Ní féidir ceangal leis an Idirlíon faoi láthair.
Bain triail as arís nuair a bheidh tú ceangailte.
Atreorú neamhsheasmhach (%S)
freagra http neamhsheasmhach
codú an aistrithe neamhsheasmhach
URL neamhsheasmhach
ní féidir an comhad a oscailt
ní féidir a bhaint amach as an comhad zip
ní féidir scríobh sa comhad
ní féidir scríobh sa comhad
In iomarca atreoruithe (%S)
A newer version of µTorrent, %d.%d.%d build %d is already installed. Would you like to downgrade to %d.%d.%d build %d?\nClicking "No" runs your installed version of µTorrent.
Tá leagan níos úire de µTorrent ag rith cheana féin.
Tá leagan níos sine de µTorrent ag rith cheana féin.
Múch µTorrent agus féach arís é *
Check your User Account Control settings
Please enable User Account Control and restart the installer or contact your local administrator
Neamhchríochnaithe
Ag suiteáil %s ...
Glacaim
Seamlessly update to the latest, most secure version of µTorrent.
Nuashonruithe Uathoibríocha
Roghnaigh Roghanna Suiteála
Roghnaigh comhadlann chun comhad an feidhmoideas a chur ann:
Roghnaigh cumraíochtaí µTorrent (tá na socruithe mholta réamh-roghnaithe)
Cumraíocht
&Críochnaigh
Roghnaigh "Aontaím" nó "Diúltaím".
By clicking "I Agree", you acknowledge that you have read and agree to the End User License Agreement and <a href="http://www.bittorrent.com/legal/privacy">Privacy Policy</a>.
Scrollaigh síos chun an chuid eile den chomhaontaithe a fheiceáil.
&Ar Aghaidh >
Léigh go cúramach an ceadúnas seo roimh µTorrent a shuiteáil
Comhaontú Ceadúnais
Bí ar do choimhéad ar chamscéimeanna gréasáin! Tá ar gclár µTorrent saor in aisce gafa ag láithreáin gréasáin agus tá iarracht déanta acu airgead a ghearradh air trí “táille” nó “síntiús” éigin nó suiteáileann siad saor in aisce é ach loiteann siad do ríomhaire le earraí mailíseacha ag an am céanna. Chun tú féin a chosaint, íosluchtaigh ár n-oideasra ó http://www.utorrent.com amháin. NÍOR chóir íoc as µTorrent riamh.
Ó BitTorrent, Inc. - foilsitheoirí µTorrent
Rabhadh
&Uasghrádaigh
Córas Oibriúcháin gan tacaíocht
FÓGRA
This wizard will guide you through the installation of %s®, the #1 torrent download client on desktops and mobile devices worldwide.  %s® is a torrent client that allows you to download files quickly and efficiently.\r\n\r\nVersion: %s (Build %s) by BitTorrent, Inc.\r\n\r\nClick Next to continue.
This wizard will guide you through the installation of the official %s® torrent download client from BitTorrent Inc., the inventors of the BitTorrent protocol.  %s® is a torrent client that allows you to download files quickly and efficiently.\r\n\r\nVersion: %s (Build %s)\r\n\r\nClick Next to continue.
Fáilte chuig an Draoi Cumraíochta µTorrent®
Ní ritheann %s ar Windows 2000 OS.  Molaimid duit chun ríomhaire le córas oibriúcháin níos nuaí de Windows a fháil.
Fillteán neamhsheasmhach sonraithe. Roghnaigh fillteán eile.
Invalid queue indicator
Theip ar an iarracht comhad a chuir le hiTunes\n%s\nbotún: %d
Kill hanging %s processes?
Tharla botúin ag luchtú comhad an bhéarla. Féach an comhad utorrent.exe.log i gcomhadlann an feidhmchlár.
Testing alternate servers...
Theip ar shuiteáil %s.\n(%s)
&Cuir Lorgaire Leis...
Glan &gach brat
Cuir isteach comhad an taifid
Cuir isteach ainm an comhad chun taifead a dhéanamh ann:
Taifead teachtaireachtaí comhiomlánaithe
Taifead naisc a bhfuil bac orthu
Glan an &Taifead
&Macasamhlaigh
Cart na &hUmair DHT
Cart DHT &Lorgtha
Taifead na dínaisc
&Tharla Botún ag Taifead
Taifead na drochchealuithe
Log bad donthaves
Taifead na drochchomhaid agat 
Taifead na droch giota-iarratais
Taifead na drochdhiúltaithe
Log incoming donthave messages
Taifead teachtaireachtaí a bhfuil giota acu isteach
Log holepunch
Taifead naisc isteach
&Cart Faisnéis na Cuimhne
Taifead meiteashonraí atá críochnaithe
Taifead botúin ilghnéithiúla
Taifead teachtaireachtaí NATPMP
Taifead botúin NATPMP
Dump &Network Info
Taifead naisc amach
&Taifead Trácht na gComhghleacaí
Log PEX
Log piece picker
Taifead na teachtaireachtaí RSS
Taifead na botúin RSS
Taifead teachtaireachtaí a bhfuil giota acu amach
Dump &Sockets
Taifead sa &chomhad...
Log unchoke errors
Taifead teachtaireachtaí UPnP
Taifead botúin UPnP
&Taifead Briathrach
Taifead iarratais an Chomhéadan Gréasáin
&Bain an Lorgaire
&Nuashonraigh an Lorgaire
Bain Feidhm as &DHT
Bain Feidhm As Fionnachtain Comhghleacaithe Áitiúil
Bain Feidhm As An Malartán na gComhghleacaithe
Níorbh fhéidir teagmháil a dhéanamh leis an bhfreastalaí nuashonraithe.
Ní féidir "%s": %s a luchtú!
Ní féidir "%s": %s a luchtú!
Ní féidir comhad an athchromtha a chur i dtaisce. D'fhéadfadh sonraí bheith caillte.\r\nD'fhéadfadh an comhad bheith ar oscailt ag ríomhoideas eile, nó tá an diosca lán. Ceartaigh é seo agus brúigh Atriail. Má bhrúnn tú Cealaigh, ní cuirfear i dtaisce comhad an athchromtha.
Ní féidir comhad an athchromtha a chur i dtaisce. D'fhéadfadh an comhad bheith ar oscailt ag ríomhoideas eile, nó tá an diosca lán.
Níorbh fhéidir .torrent a mhacasamhlú ó '%s' go '%s': (%d) %s
Ní féidir ionracas freastalaí nuashonraithe µTorrent a fhíorú.
Roghnaigh cén áit %s a íosluchtú:
Roghnaigh cén áit %s a chur i dtaisce
Failed to connect to %s Remote because your client is not compatible.\n\nWould you like to upgrade to the latest client?\n
Cuireann oideasra ar do ríomhaire bac ar %s feidhmiú i gceart. B’fhéidir gurb iad na DLLanna seo a leanas is cúis leis '%S %S'
Na %d lá deiridh
DHT: Díchumasaithe
 (Sínigh Isteach)
DHT: %d nóid%s
 (Ag Nuashonrú)
DHT: Ag feitheamh le síniú isteach
Torrentí (*.torrent)||*.torrent||Gach comhad (*.*)||*.*||
Tá an dealramh air go bhfuil an comhad atá tú ar tí íosluchtú sa bhfillteán le haghaidh íosluchtaithe críochnaithe.\r\nAn dteastaíonn uait feidhm a bhaint as na sonraí sa chomhadlann sin ina ionad?
Tobscoir - Ná luchtaigh an torrent seo; léim thar.
Ní theastaíonn - Íosluchtaigh an torrent ón tús.
Teastaíonn - Bain feidhm as na sonraí sa bhfillteán críochnaithe.
%s detected '%S' (%S) appears to be installed on your computer. That is known malware, and might cause %s to crash or behave strangely, including but not limited to using up all your RAM and freezing. Please run a virus/malware checker.
Would you like to make %s the default torrent application?
You appear to be running version %02d.%02d of the NVIDIA Network Access Management tool.\n\nThis version has known issues which may create problems with %s.\n\nPlease upgrade your NVIDIA software to at least version %02d.%02d.
An bhfuil tú cinnte gur mian leat %d torrentí a chur leis?
An bhfuil tú cinnte gur mian leat scoir ó %s?
Níor chríochnaigh torrent nó dhó ag uasluchtú.\An bhfuil tú cinnte gur mian leat scoir ó %s?
Theip ar an gclárú%S%S
Failure reclaiming account%S%S
Failure registering security question%S%S
Chuireadh comhad an athchromtha i dtaisce go rathúil.
D: %s%z/s
 L: %z/s
 O: %z/s
 T: %Z
U: %s%z/s
Roghnaigh .torrent le oscailt
nasc dúnta
%s: TCHT BOTÚIN: %s\n
%s: BOTÚN: fuarthas an cineál teachtaireacht %d (bhí %d dréimthe)\n
Nasc
Léamh sonraí
Seoladh sonraí
\r\nUploaded this run: %#Z\r\nDownloaded this run: %#Z\r\nUploaded Today: %#Z\r\nDownloaded Today: %#Z\r\nTransferred last %d days: %#Z\r\nTotal Uploaded: %#Z\r\nTotal Downloaded: %#Z\r\nTotal Ratio: %:.3d\r\nTotal Running Time: %d:%.2d:%.2d\r\nNumber of torrents added: %d\r\nProgram launched: %d times\r\n\r\nLast launched: %s\r\n# incoming conns since start: %d\r\n# outgoing conns since start: %d\r\n# handshake: %d\r\n# connections: %d\r\n# uTP connecting: %d\r\n# TCP connecting: %d\r\n# half-open: %d (%d queued)\r\n
[ALLOCFILE] *
Disk Cache Overload
Forluchtú an Fholacháin
*
Botún éisteachta\r\nBa chóir duit port na héisteacha a athrú.
Líonra Go Maith\r\nTá do nasc líonra ag feidhmiú mar is chóir.
Ní féidir nascadh\r\nTá balla Dóiteán/ródaire ag teorannú trácht an líonra agat. Ní mór duit port a oscailt ionas gur féidir le daoine eile dul i dteagmháil leat.
Níl naisc ag teacht isteach\r\nMura a chasann an deilbhín uaine, d'fhéadfadh sé fadhb le do chumraíocht líonra a léiriú.
Teoranta ag an sceidealóir
Chuir teorainn na n-aistrithe stad leis
Brúigh chun socruithe teorainn na n-aistrithe a rochtain
Brúigh chun socruithe an scheidealóra
Síolú amháin
Stadta ag an dtástáil luais
Click to access the speed test
Stadta ag an sceidealóir
Stopped by user activity
Click to access the bandwidth settings
%s\r\n%d(%d) ag íosluchtú, %d(%d)ag síolú\r\n%z/s thíos, %z/s thuas
Í:%s U:%s - %s
Gan teorainn
Roghnaigh .torrent le nuashonrú chuig
Bí cinnte go scoireann tú ó %s sula bhaineann tú an cipín USB amach!
Failed to connect to %s Remote %S%S%s
\n\nPress "OK" to review your login settings.
Failed to connect to %s Remote because the username or password was wrong.\n\nWould you like to register a new account under the name "%S"?\n
&Maidir le µTorrent
Cuir Gléas Leis...
Cuir Fothaire RSS Leis...
&Cuir Torrent Leis...
A&dd Torrent (choose save dir)...
&Cuir Torrent Leis ó &URL...
&BitTorrent Now Webpage
Crash the client
&Cruthaigh Torrent Nua...
S&coir
&Comhad
&Cláir Plé µTorrent
&Cabhair
Ceisteanna Coitianta µTorrent
Cabhair µTorrent
Foghlaim tuilleadh faoi %s Plus
Mo Chuntas &Plus
Foghlaim tuilleadh faoi %s Pro
Mo Chuntas &Pro
Foghlaim conas feidhm a bhaint as µTorrent
&Roghanna
Faigh %s Plus
Faigh %s Pro
&Sainroghanna
Nótaí i dtaca leis an éisiúint seo
&Íosluchtaitheoir RSS
Save default skin colors
Seol Aiseolas &Béitea
Show Side&bar
Mionliosta Aicmí
Taispeáin Faisnéis Sonraithe
Taispeáin Gléasanna
Show &BitTorrent Now
&Sabh an t-Íosluchtú
Barra Uirlisí Caol
Taispeáin an Treo&shabh
&Deilbhíní ar na Cluaisíní
Taispeáin Sabh na nUirlisí
U&athmhúchadh
Díchumasaithe
Scoir nuair a Chríochnaíonn na n-Íosluchtaithe
Múch nuair a Chríochnaíonn Gach Rud
Scoir nuair a Chríochnaíonn Gach Rud
Suanaigh nuair a Chríochnaíonn na n-Íosluchtaithe
Suanaigh nuair a Chríochnaíonn Gach Ru
Cuir ar Fuireachas nuair a Chríochnaíonn na n-Íosluchtaithe
Cuir ar Fuireachas nuair a Chríochnaíonn Gach Rud
Atosaigh nuair a Chríochnaíonn na n-Íosluchtaithe
Atosaigh nuair a Chríochnaíonn Gach Rud
Múch nuair a Chríochnaíonn na Íosluchtaithe
Eolaí &Socraithe
&Taispeáin na Staidreamh
Test hang report
&Íosluchtaigh an t-Aistriúchán
&Téigh ar thóir Nuashonraithe
Láithreán Gréasáin µTorrent
Scrúdaigh do aicídí
Ná &Íosluchtaigh
&Tosaíocht
&Ard
&Íseal
&Gnáth
&Oscail
Oscail an Fillteán ina bhfuil sé ann
Copy Stream &URL
Cur in ord tosaíochta de réir eagar na gcomhad
&Athshuigh...
%s - %z/s
%s %#Z as %#Z
%s - %s fágtha
%s - Ag tosú an t-íosluchtú
%s - WARNING: Possibly insufficient sources
M&aidir leis an bhFeidhmchláirín
Cuir Fothaire RSS Leis...
&Cuir Torrent Leis...
&Ardroghanna
Scrúdaigh do aicídí
Band&width Allocation
Active&X
&Backgrounding
Cruthú &Torrent
&Léigh an Cead
&Scríobh an Cead
&Glan Réim na gComhghleacaithe
Trácht
Tiontaigh do
Macasamhlaigh URI an &Magnet
Bog síos sa scuaine
Bog suas sa scuaine
Moilligh
Bain 
Tosaigh
Scrios na Sonraí
Scrios an .torrent
Scrios an .torrent + Sonraí
Show Download &Bar
Bain 
Taispeáin sa bhfillteán
Preab isteach
Preab amach
Éignigh Athdhearbhú
&Éignigh Tosú
Lánscáileán
Folaigh na gléasanna
Hide Media Player
&Ard
Cuir i bhfeidhm mé!
&Lipéid
&Íseal
&Bog Síos sa Scuaine
&Bog Suas sa Scuaine
Fuinneog &nua
&Gnáth
&Oscail
Oscail an Fillteán ina bhfuil sé ann
Taispeáin na Comhaid Tiontaithe
&Íosluchtaitheoir RSS
Oscail an tURL i Líonléitheoir
&Moilligh
Tiontaigh Do..
Aistrigh Go..
Éignigh sruthú
Airíonna
&Bain
&Bain
Bain agus scrios an .torrent
Bain agus scrios na &Sonraí
Bain agus scrios an .torrent + na Sonraí
Bog go dtí an bosca bruscar más féidir
Bain A&gus
Bain an gléas
&Athshocraigh na Toirmisc
&Roghanna RSS
Seol Torrent
Socraigh an Spriocainm...
Socraigh Teorainn Íosl&uchtú
S&ocraigh Suíomh an t-Íosluchtú...
Socraigh Teorainn &Uasluchtú
About Altruistic Mode...
&Tosaigh
S&tad
&Roghanna an Torrent
Díshuiteáil an Feidhmchlár
Nuashonraigh Tor&rent...
Nuashonraigh an Lorgaire
Alt+
Ctrl+
Shift+
Níos mó ná 5 uaire
Tharla botún ag bogadh comhad: %S (%d)
&Cuir Comhghleacaí Leis...
&Whole peer list
Macasamhlaigh na Óstaigh Roghnaithe
Ma&casamhlaigh Réim na gComhghleacaithe
Taifead faisnéis an ghiota...
Athluchtaigh an Scagaire&IP
&Réitigh IPanna
&Taifead Trácht i gCluaisín an Lorgaire
Theip ar an ngníomh chun an comhad %s, %s a athlonnú
Today is your lucky day! %s will automatically update periodically - with new content delivered right to you. \n\n Just keep it on, and keep the free stuff coming!
Today is your lucky day! we will automatically update periodically - with new content delivered right to you. \n\n Just keep it on, and keep the free stuff coming!
In order to gain access to any free updates from %s, you have to keep it in your queue. Easy, right?
In order to gain access to any free updates, you have to keep the torrent file in your queue. Easy, right?
Drochtheachtaireacht léite
Drochuimhir phoirt
Droch-phortuimhir faighte
Theip ar an gceangail
Ag dearbháil don port churtha ar aghaidh
Ag dearbháil líonraí idirmheánacha...
Ní fheidhmíonn an freastalaí leis an ríomhchlár seo
Failure closing socket
Dún fadhb líonrú logánta an nasc.
Tá an freastalaí dímhaoin.
Dún an freastalaí an nasc.
System Call failed: CreateEvent
System Call failed: CreateThread
Íosluchtaigh
Protocol error in download test
Problem reading download speed from server.
Dearbháil íosluchtaithe: cineál teachtaireacht mícheart
Cabhail theachtaireacht fholamh gan choinne
Botún %s: %s (%d)
Theip ar an nasc
Theip air cabhail na teachtaireachta a léamh
Botún Inmheánach
Invalid message argument sending message
Invalid test ID
Error logging in: Couldn't receive test order
Error logging in: version check
Féach
Failed hostname lookup
Tá an teachtaireacht ró-mhór
Lárbhosca
An teachtaireacht mícheart ag deireadh na tástála
Timed out waiting for message from server.
Dearbhaigh cumraíocht do líonra le do thoil.
Tharla fadhb ag nascadh leis an bhfreastalaí
Protocol error - message type out of range
Problem reading midbox download speed.
Tharla fadhb ag léamh an luas uasluchtaithe.
Tharla botún ag seoladh cabhail na teachtaireachta
Tharla botún ag seoladh ceanntásc na teachtaireachta
Server Busy: Too many clients waiting in queue, please try again later
Tá an freastalaí gnóthach: Fan 60 soicind chun ligeant don dearbháil reatha críochnú
Nasc Freastalaí:
Tá leagan an fhreastalaí ró-shean.
Balla dóiteáin simplí
Torthaí: Uasluchtú: *
)     Íosluchtú: *
Results: Speed test aborted by user.
Torthaí: Theip ar an dtástáil luais.
Tástáil Íosluchtú á rith ...
Íosluchtú: TÚS NA TÁSTÁLA
Ag seoladh meiteashonraí ...
Metadata: TEST_START
Tástáil Uasluchtú á rith ...
Failure while decoding test order
Teip nascadh
Theip ar an léamh
Error reading TEST_PREPARE message
Am isteach.
Uasluchtaigh
Uasluchtaigh: TÚS NA TÁSTÁLA
Problem reading web100 variables.
Churtha Leis Ar An:
Críochnaithe Ar An:
Cruthaithe ag:
Níl
Go to BitTorrent Now to get torrents.
Sárú cearta rochtana
Array bounds exceeded
Brisphointe
nasc dúnta ag an comhghleacaí
Datatype misalignment
Tá an comhad níos mó ná teorainn mhéide an gcóras comhad
Float denormal operand
Float divide by zero
Float inexact result
Float invalid operation
Float overflow
Float stack check
Float underflow
Leathanach cosanta
níor aimsíodh an t-óstainm
Treoir neamhdhleathach
Slánuimhir roinnte fána náid
Róshreabhadh slánuimhreacha
Claonadh mícheart
Lorgán mícheart
Botún sa leathanach
Eisceacht neamhleanúnach
dínasctha (am istigh)
Integer private instruction
Céim amháin
Róshreabhadh na cruaiche
Volume unmounted
Aistrigh De Láimh
Comhaimsearaigh trí iTunes
Cuir Futha Leis
Cuir URL Leis
Cuir Gléas Leis
Ard
Íseal
Meiteashonraí
Gnáth
Gníomhach
Torrentí
Gach Fothaire
Críochnaithe
Tiontuithe
Gléasanna
Ag íosluchtú
Fothaí
Now
Neamhghíomhach
Lipéid
Media Player
Gan Lipéid
Anti-virus Protection
Seinnteoir Meán Ardghléine
Ag sruthú
Uasghrádaigh chuig Plus
Uasghrádaigh chuig Pro
Ag síolú
Churtha Leis
Ríomhchlár frith-aicíde
||Infh.||Infhaighteacht
||LC.Rannt||Ranntlach Leithead an Chreasa
Bearta Críochnaithe
Críochnaithe ar an
Dífhabhtaigh
Disk Job
Déanta
Íosluchtaithe
Íos-teorann
Íosluas
Caite
Clár
ASM
Cruth
Sláinte
Lipéad
Gníomhach an Uair Deiridh
Ainm
Ainm ...\r\nLíne nua de théacs
#
Comhghleacaithe
Measúnú
Fágtha
Cuir an chomhadlann i dtaisce
Síolta
Síolta/Comhghleacaithe
Méid Roghnaithe
Cóimheas
Méid
Fréamh URL
Treo
Athsheinm
Lorgaire
Treo an Lorgaire
Uasluchtaithe
Teorainn Suas
Uasluas
An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %d torrent%s roghnaithe a bhaint?
An bhfuil tú cinnte gur mian leat an torrent%s roghnaithe a bhaint?
Cruthaigh
 agus na sonraí gaolmhara uile
Bain 
gan tacaíocht
Aiseolas
Scag na Torrentí
Dearbhaithe %:.1d%%
Ag nascadh le comhghleacaithe
Ag scriosadh
Ag íosluchtú
Ag íosluchtú na meiteashonraí
Botún: %s
Ag aimsiú comhghleacaithe
Críochnaithe
Flushing to disk (%d)
[F] Ag Íosluchtú
[F] Síolú
[F] Síolú-Tionscantach
Ag bogadh...
Tá DHT de dhíth (cumasaigh DHT chun é a íosluchtú)
Ar Sos
Ag leithdháileadh...
Quarantine
I scuaine
Síol i Scuaine
Ag réiteach %:.1d%%
RSS
Íosluchtaithe cheana
Ag síolú
Stadta
Síolú-Tionscantach
Ag scríobh %:.1d%%
Luchtaigh
Síos
Suas
Cuir isteach lipéad
Cuir isteach an lipéad nua do na torrentí roghnaithe:
Lipéad Nua...
Seinn
Sruth
Réidh i gceann %s
Éagtha
Éagann sé i gceann %d lá
Éagamm sé amárach
Upgrade
Ag uasghrádú chuig Pro...
Sainroghanna
Sruth
Set Primary
Cuardaigh
*
Seol
Íosluchtaigh
Stad
Comhaid
Eolas
Logger
Comhghleacaithe
Míreanna
Athsheinm
Measúnuithe
Gaolmhar
Luas
Lorgairí
Cuir Torrent Leis
Cuir Torrent leis ó URL
Scrúdú Aicídí
Cruthaigh Torrent Nua
Tabhair aiseolas dúinn!
Toggle Torrent View
Bog síos sa scuaine
Bog suas sa scuaine
Sainroghanna
Bain 
Cuir Fothaire RSS Leis
*
Cuardaigh
Seol
Tosaigh an Torrent
Stad an Torrent
Teagasc
Cianda
Scoránaigh an t-amharc
Teagasc
uT cianda
Scrúdú Aicídí
Freagraigh roinnt cheisteanna chun cabhrú linn fógraí níos fearr a thaispeáint duit
Please feel free to read our <a href="http://www.bittorrent.com/legal/privacy">Privacy Policy</a>
Aois:
Seol Isteach M'Fhreagraí
Gnéas:
Cabhraigh le BitTorrent fógraí níos ábhartha a thaispeáint duit
Suimeanna:
Mar atá do chaidreamh:
Is mian linn na fógraí is fearr duitse a thaispeáint duit
Dún
Go raibh maith agat as ucht na ceisteanna sin a fhreagairt!
At BitTorrent, we're always trying to improve our\nproducts.  Your feedback is incredibly helpful to\nus.  We really appreciate your valuable input.
lá ó shin
%d lá ó shin
uair ó shin
%d uair ó shin
níos lú ná nóiméad ó shin
nóiméad ó shin
%d nóiméid ó shin
mí ó shin
%d m(h)í ó shin
seachtain ó shin
%d s(h)eachtain ó shin
bliain ó shin
%d bliana ó shin
CURTHA AR SHOS %:.1d %%
Failed to connect to %s Remote. This appears to have happened because you are running a peer blocking application such as PeerGuardian or PeerBlock. These programs are not currently compatible with %s Remote. You should either disable your peer blocking application, or disable %s Remote.
Comhghleacaí
Dífhabhtaigh
||Íosl Comh.||Luas Íosluchtú an Chomhghleacaí
Íosluchtaithe
Íosluas
Socket State
Bratacha
Hasherr
Neamhghíomhach
IP
Uasmhéid Síos
Uasmhéid Suas
%
Port
I scuaine
Cion
Ábharthacht
Iarr
Uasluchtaithe
Uasluas
Fuirithe
Infhaighteacht
Ceapa
Críochnaithe
Modh
# Ceapa
#
Tosaíocht
Méid
Am istigh
gasta
luas meánach
mall
Seinn an comhad íosluchtaithe i seinnteoir seachtrach
Seinn an comhad a íosluchtaíodh
Seinn comhad ar féidir sruthú
Déan iarracht an comhad a shruthú
Congratulations! Your software is turning into %s Plus as we speak, and all features will be ready to use in about a minute.\n\nTo learn about your new features, please refer to the %s Plus forums.
Downloading the plus package failed
Plus install in progress. \nUpdates will be available shortly.
Your plus player is expired. The free player will be used to play the media file
Tá Seinnteoir %s Plus ag suiteáil. Bain triail as arís go gairid.
Attention - this torrent contains files that may harm your computer.\n\nUpgrade to %s Plus to protect yourself from viruses hiding in torrents.
Tiontaigh
Oscail
This device can't play this type of media file.\n\nUpgrade to %s Plus to convert this file so it can be played.
Críochnaíodh dearbháil an phoirt ar aghaidh. %s
Torthaí: Níl an port ar oscailt.
Torthaí: Seachfhreastalaí braite. Torthaí gan tátal.
Too many activations\nA single purchased copy of %s Pro can only be installed on a set number of computers. This copy has been installed on too many different computers.\n\nPlease either purchase a new copy for this computer, or contact us at http://help.bittorrent.com if you think you're getting this message in error.
Congratulations! Your software is turning into %s Pro as we speak, and all features will be ready to use in about a minute.\n\nTo learn about your new features, please refer to the %s Pro forums.
Downloading the Pro package failed
Pro install in progress.\nUpdates will be available shortly.
Your Pro player is expired. The free player will be used to play the media file
%s Pro Player is installing. Please try again shortly.
Attention - this torrent contains files that may harm your computer.\n\nUpgrade to %s Pro to protect yourself from viruses hiding in torrents.
Ní féidir leis an ngléas seo an cineál comhad méan seo a sheinm.\n\nUasghrádaigh chuig %s Pro chun an comhad seo a thiont le gur féidir é a sheinm.
%u Trácht
I scuaine
Ag macasamhlú: I scuaine
Atriail
UILE
RSS: Tá an fothaire ann cheana "%s"
Dáta íosluchtaithe
Fothaire
Ainm iomlán
URL
Scrios Fothaire RSS Feed "%s" i ndáiríre?
Scrios dáiríre na Fothaí RSS %d?
(Uile)
Níor aimsíodh an fotha RSS.
Oscail an tURL i Líonléitheoir
&Scrios
(comhoiriúnaigh i gcónaí)||(comhoiriúnaig uair amháin)||12 uaireanta||1 lá||2 lá||3 lá||4 lá||1 seachtain||2 seachtain||3 seachtain||1 mí||
Dáta an comhoiriúnú deiridh: %s\r\nNa cláir deiridh comhoiriúnaithe: %s\r\n\r\nEisiúintí a chomhoiriúnaíonn:\r\n%s
Neamhbhainteach
Scagaire nua
Dada
&Íosluchtaigh
&Cuir le do Cheanáin
Oscail an tURL i Líonléitheoir
UILE
Scrios i ndáiríre Scagaire RSS "%s"?
Scrios i ndáiríre na %d nithe san oiris?
RSS: Diúltaigh an scagaire cliste do "%S"
Ceanáin||Oireas||
An iomarca
RSS: Ní féidir "%S" a luchtú: %s
RSS: Ní féidir iad seo a íosluchtú "%s": %s
     Scheduled (Downloading)
Exception aborted.
Theip air dínascadh i gceart. Botún %d
Failed to disconnect correctly due to a security context error.
Failed to disconnect correctly because the server could not be sent to.
Níorbh fhéidir nasc slán a chruthú. Botún %d
Could not initialize security context. Error %d
Easpa cuimhne
Could not verify server identity
Could not decrypt data. Error %d
Níorbh fhéidir sonraí a sheoladh. Botún %d
Could not obtain SSL chunk size.
Níorbh fhéidir na sonraí a hinchriptiú. Botún %d
Theip ar an seoladh chuig an bhfreastalaí.
Could not validate server cert chain
Tiontaíodh na comhaid aistrithe i gcomhair Android.
Aistigh na comhaid tiontaigh i gcomhair an Gléas BT Deimhnithe.
Aistrigh na comhaid.
Aistrigh comhaid atá tiontaithe i gcomhair PS3.
Aistrigh comhaid a thiontaíodh i gcomhair XBox.
fuaim
Lua||Mar||Céa||Déa||Aoi||Sat||Dom||
Dé hAoine
Dé Luain
Dé Sathairn
Dé Domhnaigh
Déardaoin
Dé Máirt
Dé Céadaoin
cáipéisí
Níorbh fhéidir an comhad '%s' a léamh.
Níorbh fhéidir scríobh ar an gcomhad '%s'.
Tá an comhad '%s' i bhfeidhm ag oibriú eile agus ní féidir é a oscailt.
Níor aimsíodh an comhad '%s'.
Tharla botún anaithid fad is a bhí an comhad '%s' á n-oscailt.
Athshlánaíodh an comhad '%s'.
Caithfear %s a atosú le go rachaidh na hathruithe i bhfeidhm.
Roghnaigh an seinnteoir is fearr leat
Inrite (*.exe)||*.exe||Gach comhad (*.*)||*.*||
Luas iomlán
Luas iomlán -\nFeidhmeanna gnáth domhanda\nteorainneacha leithead an chreasa
Teoranta
Teoranta -\nFeidhmeanna sonraithe ag an sceidealóir\nteorainneacha leithead an chreasa
Síolú amháin
Síolú amháin -\nSonraí uasluchtaithe amháin\n(neamhchríochnaithe san áireamh)
Múch
Múch -\nStadann sé gach torrent\nnach bhfuil éignithe
físeán
Chun na léamha is cruinne a fháil, roghnaigh an Freastalaí is neasa duit.
Roghnaigh freastalaí le do thoil
Tá a thuilleadh eolais le fáil sna <a href="http://www.utorrent.com/faq">Ceisteanna Coitianta</a> agus ag  <a href="http://portforward.com/">portforward.com</a>
*
Theip ar Fhoilsiú Teachtaireacht h:%d i:%d t:%d e:%d
Torthaí: Níl an port ar oscailt (fós is féidir íosluchtú).
 Port mapping will speed downloads and enable seeding. More info in FAQ and at portforward.com
Torthaí: Tá an port ar oscailt. Tá do líonra socraithe i gceart.
Deimhneoidh an tástáil seo socruithe do ródaire agus tabharfar aon fhadhb cumraíochta chun suntas.
Rith na tástálacha
This test will use <a href="http://www.utorrent.com/faq#mlabs">Measurement Lab</a> tools to check and set your bandwidth limits.
Mura bhfuil suíomh cóngarach, is féidir dearbháil ag <a href="http://dslreports.com/speedtest/">tuarascálachadsl</a> agus do luas uasluchtaithe a chur isteach.
Stad na tástálacha
Treoir Chumraíochta %s
%s Bandwidth Configuration
%s will test your network and configure itself for best performance.
Roghnaigh an t-ionad tástála is giorra duit...
Ag íosluchtú Réim na bhFreastalaithe...
Cuir isteach uimhir poirt seasmhach idir 0-65535.
This is a likely service port. Please choose another.\n(You can change this setting in bt.no_connect_to_services_list)
Macasamhlaigh an nasc thíos chun an torrent a chruthaigh tú a roinnt.
Seol comhaid chuig cairde agus do mhuintir ag baint feidhm as torrentí
Cealaigh
Faigh nasc
Cruthaíodh comhad torrent! Roinn an nasc seo!
Ag cruthú torrent..
Seol comhaid
Seol comhad
Tried to redirect to invalid url
Atreorófar chuig URL: %S
Tosóidh an Uath-Mhúchadh i %d soicind.\r\nBrúigh Cealaigh chun tobscoir.
TEIPTHE
Ag suanaigh an ríomhaire... %s
Tá go maith
Ag scoir ón ríomhoideas
Ag atosú an ríomhaire... %s
Ag múchadh an ríomhaire... %s
Cuir an ríomhaire ar fuireachas... %s
(Tá tástáil luais mhalartach ar fáil ag <a href="http://dslreports.com/speedtest/">dslreports</a>)
teorainn an luais uasluchtaithe
teorainn an luais íosluchtaithe
TCP upload rate
TCP download rate
seol an luas chuig an seinnteoir
taisce á léamh
comhad á léamh
taisce á scríobh
comhad á scríobh
teorainn aistrithe
uasluchtú + íosluchtú
íosluchtaithe
upload rate (payload)
uasluchtaithe
ack upload
ack download
header upload
header download
uasluchtú ceangail
íosluchtú ceangail
dún an t-uasluchtú
dún an t-íosluchtú
retransmission upload
luas íosluchtaithe (pá-lasta)
retransmission download
peak send delay
average send delay
íos-mhoill sheolta
peak receive delay
average receive delay
min receive delay
target delay
léamh
scríobh
upload rate (local peers)
hash chunks
hash piece
réamhleithdháil
bog comhaid
dún
fix partfile
deisigh
tabhair isteach
múch
bog comhad amháin
download rate (local peers)
delayed torrent work
scrios torrent
scrois comhaid
arbitrary read
macasamhlaigh an comhad
coraintín
cruthaigh torrent
upload rate (incl. overhead)
download rate (incl. overhead)
TCP upload rate limit
TCP download rate limit
non-critical requests
méid an mhaolaire
secs ahead of ghost
secs ahead of eye
seconds of underrun
an chéad pholl eile
encoded rate
líon iomlán na míreanna
iarratais fhíorthábhachtacha
cealuithe fíorthábhachtacha
Tá %s fós ag tosú
Inis dúinn níos mó faoi cad a tharla.
Roghnaigh caighdeán na sruthaithe.
Brúigh chun é a Shruthú
lá
lá
Críochnóidh do thriail shruthaithe i gceann %d %s
Streaming trial expired - Upgrade to Pro
Ag maolú...
\nTig leat é a sheinm ar sheinnteoir mheán eile\ntar éis dó críochnú ag íosluchtú
Ní féidir an comhad seo a shrúthú/a sheinm
\nYou can try streaming again later or wait until it\nfinishes downloading
Ní féidir an comhad seo a shruthú faoi láthair
Fadhbanna fuaime / Níl fuaim ann
Go dona
A lán stadanna / maolánú
Roghnaigh caighdeán an tsrutha...
Go maith
Eile...
Ag déanamh iarracht é a shruthú...
Comhad tiontaithe
Nua
Upgrade
Uasghrádaigh chuig µTorrent
Ardroghanna
Breiseáin an chomhéadain
Frith-aicíd
Leithead an Chreasa
Nasc
Dioscthaisce
Comhadlanna
Coiteann
Socruithe an chomhéadain
Lipéad
Teorainn aistrithe
Gléasanna dísithe
Gléasanna
Rith ríomhchlár
Sceidealóir
Ag dul i scuaine
Athsheinm
BitTorrent
Cianda
Comhéadan Gréasáin
Taispeáin na hAiríonna||Tosaigh/Stad||Oscail an Filteán||Taispeáin Barra na nÍosluchtú||Seinn||
Díchumasaithe||Cumascaithe||Éignithe||
1||2||5||7||10||14||15||20||21||28||30||31||
MB||GB||
(dada)||Socks4||Socks5||HTTPS||HTTP||
(Riamh)||
5||10||25||50||100||
Sainmhíniú
Comhadlann
Lipéad
Ainm
Luach
Tá seo ann: "%s"
Please enter a valid disk cache size 32-1800.
Ní mór don teorainn aistrithe a bheith níos mó ná náid.
Cuir isteach uimhir poirt seasmhach idir 0-65535.
Roghnaigh ríomhchlár le rith:
Roghnaigh ríomhchlár le rith:
Ní slánuimhir sheasmhach í an uimhir shonraithe. Cuir isteach slánuimhir sheasmhach le do thoil.
Déan dearmad ar na gléasanna dísithe
Gléasanna dísithe
Dáta A Cuireadh Leis É
Ainm
Do you really want to reset your bandwidth usage history?\n\nThis operation cannot be undone.
You can use the following parameters:\r\n\r\n%F - Name of downloaded file (for single file torrents)\r\n%D - Directory where files are saved\r\n%N - Title of torrent\r\n%P - Previous state of torrent\r\n%L - Label\r\n%T - Tracker\r\n%M - Status message string (same as status column)\r\n%I - hex encoded info-hash\r\n%S - State of torrent\r\n%K - kind of torrent (single|multi)\r\n\r\nWhere State is one of:\r\n\r\nError - 1\r\nChecked - 2\r\nPaused - 3\r\nSuper seeding - 4\r\nSeeding - 5\r\nDownloading - 6\r\nSuper seed [F] - 7\r\nSeeding [F] - 8\r\nDownloading [F] - 9\r\nQueued seed - 10\r\nFinished - 11\r\nQueued - 12\r\nStopped - 13\r\nQueued - 12\r\nPreallocating - 17\r\nDownloading Metadata - 18\r\nConnecting to Peers - 19\r\nMoving - 20\r\nFlushing - 21\r\nNeed DHT - 22\r\nFinding Peers - 23\r\nResolving - 24\r\nWriting - 25
Cén chathair nó baile inar rugadh thú?
A security question can be used later to transfer your %s Remote username to another computer. Would you like to create one now?
Roghnaigh fillteán
Roghnaigh fillteán ar mhaith leat na n-íosluchtaithe gníomhacha a chur i dtaisce ann:
<a>Bain feidhm as ár bhfeidhmchláirín Android nua!</a>
Socruithe reatha (
Toradh na tástála (
Gan teorainn
Tuairiscigh an Fógra
Tá an tástáil i scuaine...
%dl %du
%du %dn
&dn %ds
%ds
%ds %dl
%db %ds
Cuir do sheoladh ríomhphoist isteach agus faoi ábhar saor in aisce
Brúigh ar nuashonraigh chun nuashonrú anois
Cumasaigh DHT
&Cumasaigh an sceidealóir
&Teorainn íosluchtaithe
S&coir
&Folaigh/Taispeáin µTorrent
&Moilligh gach torrent
&Atosaigh gach torrent
&Cumasaigh an sceidealóir
Stats Dialog...
Teorainn &uasluchtaithe
Coiteann||Ardroghanna||
Cuir comhghleacaí leis
Cuir isteach an IP:port an chomhghleacaí a theastaíonn uait cuir leis:
Comhaid rite (*.exe)||*.exe||Gach comhad (*.*)||*.*||
Roghnaigh comhad
     Aistrithe
Íosluchtú Críochnaithe|críochnaigh %s ag íosluchtú.
Íosluchtú Nua ó RSS|thosaigh %s ag íosluchtú.
Leagan nua|Tá leagan nua de %s ar fáil anois!
!Botún|Níl dóthain slí sa diosca chun %s a bhogadh chuig a suíomh deiridh
!Botún Torrent|Comhad: %s\n%s
Fógraí
Íosluchtaithe
Idirlinn
Íos-idirlinn
Ainm
Comhghleacaithe
Scríoba
Síolta
Treo
Nuashonraigh i
Can't accept %S with invalid character '%S'
Can't accept %S with length %u greater than %d characters.
Cuir %S isteach le do thoil.
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait na %d lorgairí roghnaithe a bhaint?
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an lorgaire roghnaithe a bhaint?
Ní mór duit focal faire a chuir isteach chun feidhm a bhaint as %s Cianda.
Could not contact the %s Remote service to register.
Tá ríomhaire ann cheana ag baint feidhm as an ainm úsáideora "%S".
Níorbh é sin an freagra slándála ceart i gcomhair an ainm úsáideora "%S". Atriail é.
Treo: Inrochtana
Treo: Ag nascadh...
Treo: Níl sé inrochtana
Treo: Níorbh fhéidir an cuntas a aisghabháil
Treo: Theip ar an gclárú
Treo: Theip ar an gclárú
Status: Reclaimed account
Treo: Ag athnascadh i gceann %d soicind
Treo: Cláraithe
Treo: Cláraithe
Treo: Ag clárú...
Treo: Ag clárú an cheist slándála
Treo: theip air Secur32.dll nó Security.dll a luchtú
Treo: Ag fáil an t-ainm úsáideora ar ais
Ag díshuiteáil %s ...
An bhfuil tú cinnte gur mian leat %s a dhíshuiteáil?\n\nBainfidh seo an feidhmchláirín %s amháin. Ní bhainfear d'íosluchtuithe atá ar siúl agus críochnaithe
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait µTorrent a dhíshuiteáil?
Theip ar an díshuiteáil.
Níorbh fhéidir deireadh a chur le macasamhla den fheidhmoideas atá ag rith faoi láthair.\r\nDeireadh á chur leis an gnás díshuiteála.
Bain na socruithe
Inis dúinn cén fáth ar dhíshuiteáil tú é
kB/s
Theip ar %s nuashonrú. Bain triail eile as.
Theip ar µTorrent nuashonrú. Bain triail as arís.
Tá µTorrent cothrom le dáta.
Oireas na Nuashonrú
Theip ar nuashonrú %s. Ní féidir an próiseas nua a thosú.
failed to launch exe %s
failed to acquire mutex %s
attempted downgrade %x -> %x
Tá leagan nua de µTorrent réidh!\r\nAr mhaith leat µTorrent a atosú anois?
failed to save the update. Please try again
theip ar an gcomhad a thaisceadh
Sonraí an Nuashonraithe
Féach ar an mbeart seo
Nuashonraithe ar an: *
Líon iomlán na nuashonruithe: *
Níl aon nuashonrú ar fáil don torrent seo.
Failed to verify the downloaded update. Please try updating again.
failed to verify the update. Please try again.
mismatching exe versions
Uasghrádú %s
Enjoy Seamless Updating
Fáilte chuig Draoi Uasghrádaithe µTorrent
Though not recommended, you can turn automatic updates off at any time under Options>Preferences>Advanced
Treoireoidh an draoi seo thú an bpróiseas uasghrádaithe %s.\r\nLeagan: %s (Tógáil %s)
Updates are now build into %s, so you'll always have the latest and greatest stable version of the software including security enhancements, bug fixes and new features.
Updates are now built into %s, so you'll always have the latest and greatest stable version of the software including security enhancements, bug fixes and new features.
Though not recommended, you can turn automatic updates off at any time under Options>Preferences>Advanced
Treoróidh an draoi seo thú trí uasghrádú %s le BitTorrent, Inc. - an ríomhchlár torrent is fearr ar domhan.\r\n\r\nLeagan: %s (Tógáil %s)\r\n\r\nBrúigh Ar aghaidh le dul leanúint ar aghaidh.
Fáilte chuig an Draoi Uasluchtaithe µTorrent®
Faigh an seinnteoir VLC (Inmholta)
  (Inmholta)
Is dona linn, níorbh fhéidir linn an seinnteoir a thosú. Féach é a dhéanamh arís le do thoil.
Ní hionann na focail faire
Ná taispeán an fógra seo arís.
Cealaigh
Tá go maith
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an torrent roghnaithe a bhaint?
Cabhraigh le daoine eile - déan seo a mheas sula scriosann tú é.
Níorbh fhéidir comhad an chomhéadan gréasáin a íosluchtú. Botún: %s
Níorbh fhéidir faisnéis an chomhéadan gréasáin a íosluchtú: Botún: %s
Níor aimsíodh an comhad WebUI - tá iarracht á dhéanamh é a íosluchtú
%s has requested permissions on %s:\n%s\nDo you want to allow access?\nIf you did not initiate this request, press NO.
%s has requested access to %s.\nDo you want to allow access?\nIf you did not initiate this request, press NO.
Cuireadh UAP mícheart isteach
Yes